Como parte de nosso compromisso de fornecer a você as informações mais atualizadas e relevantes sobre o setor de logística, compartilhamos nossa atualização de mercado no mercado latino-americano. Moving. Esta temporada festiva traz desafios e oportunidades únicos para a indústria de chocolate, principalmente em termos de logística. Ao mergulhar nos meandros da logística de chocolate da Páscoa na América Latina, exploraremos as origens do chocolate na região, a celebração do patrimônio local, o crescente destaque da América Latina na produção global de cacau e a maratona logística de fazendas de cacau a corredores de doces. Além disso, destacaremos a importância do planejamento preciso do inventário e da colaboração estratégica para garantir uma liberação bem -sucedida da Páscoa. Civilizações mesoamericanas antigas, como os maias e astecas, cultivavam o cacau e o reverenciou como o "alimento dos deuses", estabelecendo a base da rica herança de chocolate que continua a prosperar na região hoje. Essas culturas usaram cacau de várias formas, desde bebidas cerimoniais a ofertas a suas divindades, e era frequentemente usado como moeda e considerado um símbolo de riqueza e status. Essa diversidade desbloqueia sabores ousados ​​e variedades resilientes que estão reformulando silenciosamente o

You will find information and interesting data on the update of the state of the ports, the most important transport routes and relevant news.

We hope you'll find the following information helpful, as well as inspiring to boost your business and keep your cargo moving.

Topic of the Month: Cracking the Easter code: Challenges and opportunities for Latin American cocoa chocolate logistics

Easter is a time of joy and celebration, and in Latin America, it holds significant cultural and religious importance. This festive season brings unique challenges and opportunities for the chocolate industry, particularly in terms of logistics. As we dive into the intricacies of Easter chocolate logistics in Latin America, we will explore the origins of chocolate in the region, the celebration of local heritage, the rising prominence of Latin America in global cocoa production, and the logistical marathon from cocoa farms to candy aisles. Additionally, we will highlight the importance of precise inventory planning and strategic collaboration to ensure a successful Easter clearance.

Chocolate, often associated with European craftsmanship or African cocoa production, has its true origins in Latin America. Ancient Mesoamerican civilizations, such as the Maya and Aztecs, cultivated cocoa and revered it as the "food of the gods," laying the foundation for the rich chocolate heritage that continues to thrive in the region today. These cultures used cocoa in various forms, from ceremonial drinks to offerings to their deities, and it was often used as currency and considered a symbol of wealth and status.

Today, Latin America, despite producing 20% of the world's cocoa, boasts the greatest genetic diversity of cocoa plants. This diversity unlocks bold flavors and resilient varieties that are quietly reshaping the FUTURO DO CHOCOLA . Enquanto muitos associam chocolates à arte européia ou produção de cacau africano, suas verdadeiras origens estão na América Latina. Os fabricantes locais de chocolate celebram essa herança criando guloseimas exclusivas da Páscoa que refletem os sabores distintos da região, como Maracuja, Dulce de Leche e Chocolates com especiarias. Essas criações estão conquistando corações globalmente e mostrando a abordagem inovadora da região para a fabricação de chocolate. A riqueza cultural e genética do cacau latino -americano continua a influenciar a indústria global de chocolate, tornando a região uma potência na produção de cacau e inovação de chocolate.

Every Easter, millions of chocolate eggs find their way into eager hands, whether tucked into baskets, hidden in garden hunts, or unwrapped with joy. While many associate chocolates with European artistry or African cocoa production, their true origins lie in Latin America. Local chocolate makers celebrate this heritage by creating unique Easter treats that reflect the region's distinct flavors, such as maracuja, dulce de leche, and chili-spiced chocolates. These creations are winning hearts globally and showcasing the region's innovative approach to chocolate making. The cultural and genetic richness of Latin American cocoa continues to influence the global chocolate industry, making the region a powerhouse in cocoa production and chocolate innovation.

América Latina: uma potência crescente na produção de cacau

Cocoa Fruits

como mudança global de dinâmica de cacau, América Latina está emergindo como um participante -chave na indústria. Enquanto a Costa do Marfim e o Gana - os principais produtores de cacau do mundo - trabalham para superar os desafios do envelhecimento de árvores e da mudança das condições climáticas, a indústria de cacau da América Latina está experimentando um rápido crescimento. Países como Venezuela, Equador, Peru e Colômbia agora produzem 80% do cacau premium do mundo . Sua vantagem? Árvores mais jovens, investimentos estratégicos e condições de crescimento ideais. experiências. A personalização também está ganhando força, permitindo que os consumidores personalizem combinações de sabores. Com 83% dos brasileiros planejando comemorar a Páscoa em 2025 (

Brazil has emerged as a particular standout, ranking third globally in Easter chocolate innovations .

The market is evolving with trends such as nut- and fruit-infused chocolates, particularly featuring pecans, as well as the rise of digitalization, where QR codes on packaging offer interactive experiences. Personalization is also gaining traction, allowing consumers to customize flavor combinations. With 83% of Brazilians planning to celebrate Easter in 2025 ( acima de 68% em 2024 ), o mercado doméstico mostra um potencial de crescimento notável. Avaliado em US $ 26,70 bilhões em 2024, o Mercado Global de Cacau deve atingir US $ 42,26 bilhões em 2034, crescendo a 4,70% de CAGR. Esta maré em ascensão está posicionando a América Latina no coração da cadeia de suprimentos globais de chocolate. Este pico sazonal apresenta desafios logísticos exclusivos para a indústria de chocolate. Garantir a entrega oportuna e a manutenção de condições ideais para esses produtos é crucial. A viagem de fazendas de cacau para corredores de doces envolve vários estágios, incluindo produção, transporte,

From Cocoa Farms to Candy Aisles: A Supply Chain Marathon

Easter egg production in Latin America is highly seasonal, creating a surge in demand that peaks within a few weeks. This seasonal spike presents unique logistical challenges for the chocolate industry. Ensuring timely delivery and maintaining optimal conditions for these products is crucial. The journey from cocoa farms to candy aisles involves multiple stages, including production, transportation, armazenamento e distribuição . Cada estágio requer planejamento e coordenação meticulosos para atender à alta demanda durante a Páscoa. Isso envolve não apenas o gerenciamento do transporte e armazenamento de produtos de cacau e chocolate, mas também antecipando e abordando possíveis interrupções na cadeia de suprimentos. A remarca pós-Easter, muito pouco, deixa os clientes decepcionados. Com o setor de comércio eletrônico em expansão da região e um aumento no tráfego de pedestres durante um dos maiores férias, os varejistas devem ajustar o gerenciamento de estoque para evitar ações, minimizar o desperdício e maximizar a lucratividade.

Efficient logistics play a critical role in ensuring that chocolates reach consumers in perfect condition. This involves not only managing the transportation and storage of cocoa and chocolate products but also anticipating and addressing potential disruptions in the supply chain.

Cocoa, butter and chocolate

By collaborating with logistics partners who understand their goals and can anticipate changes in demand, companies can navigate the complexities of Easter chocolate logistics and ensure a successful Easter clearance.

Striking the right balance is crucial - too much inventory leads to post-Easter markdowns, too little leaves customers disappointed. With the region’s booming e-commerce sector and a surge in foot traffic during one of the biggest holidays, retailers must fine-tune inventory management to avoid stockouts, minimize waste, and maximize profitability.

== Exploscar o equilíbrio certo é crucial - o excesso de inventário leva a remarcações pós -Easter, muito pouco deixa os clientes decepcionados. Com o setor de comércio eletrônico em expansão da região e um aumento no tráfego de pedestres durante um dos maiores férias, os varejistas devem ajustar o gerenciamento de estoque para evitar ações, minimizar o desperdício e maximizar a lucratividade.

Andre Ramalho Gomes
Gerente de vendas vertical - FMCG

Analítica preditiva, aprendizado de máquina e inteligência artificial podem ajudar as empresas a planejar contingências como matérias -primas atrasadas, estoques e interrupções da cadeia de suprimentos. Ao utilizar essas tecnologias, as empresas podem desenvolver cenários alternativos para minimizar os efeitos das interrupções e garantir um fluxo suave de mercadorias durante as estações de pico. Se o planejamento do inventário não for preciso, chocolatiers e varejistas podem acabar com um problema de excesso de estoque, levando a descontos profundos que consomem lucros à medida que os produtos abordam suas datas de validade. Além das perdas financeiras, o espaço do armazém se torna crítico à medida que o excedente de estoque de Páscoa atrasa a transição para a próxima oportunidade sazonal, criando um efeito cascata através da cadeia de suprimentos.

The Great Easter Clearance: Why Smart Planning Matters

Once Easter Sunday passes, the demand for chocolate eggs drops as fast as it surges. If inventory planning isn’t precise, chocolatiers and retailers can end up with an overstock problem, leading to deep discounts that eat up profits as products approach their expiration dates. Beyond financial losses, warehouse space becomes critical as surplus Easter inventory delays the transition to the next seasonal opportunity, creating a ripple effect through the supply chain.

= Mas mesmo as melhores previsões não podem prever tudo. É aí que a verdadeira colaboração com parceiros da cadeia de suprimentos se torna essencial.

Alexandre Cecolim
Chefe de Desenvolvimento de Negócios, América Latina-Logística de Contrato

Para transformar verdadeiramente os desafios sazonais em oportunidades, as empresas precisam de um fornecedor de cadeia de suprimentos de ponta a ponta que entenda seus objetivos, antecipa mudanças de demanda e colabora como um verdadeiro parceiro estratégico. Com o parceiro de logística certo, os chocolatiers podem passar da solução reativa de problemas para o planejamento proativo, garantindo que toda corrida da Páscoa seja executada perfeitamente, tornando-o realmente um doce sucesso. Essa colaboração estratégica é essencial para mitigar os riscos da cadeia de suprimentos e garantir que os bens sazonais, como chocolates da Páscoa, cheguem aos consumidores em perfeitas condições. Ao trabalhar em estreita colaboração com os parceiros de logística, as empresas podem passar da solução reativa de problemas para o planejamento proativo, abordando possíveis interrupções antes de ocorrer e manter os níveis ideais de inventário. Essa abordagem não apenas minimiza o desperdício e as ações, mas também maximiza a lucratividade durante as estações de pico.

Cocoa beans

To navigate the complexities of seasonal logistics, companies must collaborate with logistics partners who understand their goals and can anticipate changes in demand. This strategic collaboration is essential for mitigating supply chain risks and ensuring that seasonal goods, such as Easter chocolates, reach consumers in perfect condition. By working closely with logistics partners, businesses can move from reactive problem-solving to proactive planning, addressing potential disruptions before they occur and maintaining optimal inventory levels. This approach not only minimizes waste and stockouts but also maximizes profitability during peak seasons.

Além disso, a colaboração estratégica transforma os desafios sazonais em oportunidades. Com o parceiro de logística certo, os chocolatiadores e os varejistas podem ajustar sua gestão de inventário, garantindo uma transição perfeita de uma oportunidade sazonal para a seguinte. Esse planejamento proativo ajuda a evitar as perdas financeiras associadas a remarcações pós-Easter e as questões críticas do espaço do armazém causadas pelo inventário excedente. Por fim, ao promover fortes parcerias com provedores de logística, as empresas podem garantir que toda corrida da Páscoa seja executada perfeitamente, tornando -o realmente um doce sucesso.

Atualizações oceânicas

Maersk ship
== Pista comercial Comentários
Pista comercial
Costa Oeste para Intra-Américos
Comentários
Na semana 10, nosso serviço de alimentação do Peru cessou suas ligações para a Pisco, conforme planejado, devido à desaceleração da temporada de Reefer. O serviço começará a ligar para Buenaventura, Colômbia, durante março e abril de 2025 para apoiar os fluxos adicionais provenientes da Colômbia para a costa oeste da América do Sul.
Pista comercial
América do Norte para intra-americanos
Comentários

As chamadas de Savannah foram retomadas no South Atlantic Express (SAE) e nos Serviços Express do Atlântico Norte, tornando esses serviços agora abertos para reservas para/para/para Savannah. Miami, FL e Jacksonville, FL, serão lançados em 18 de março de 2025. Os navios semanais dedicados no arremesso de ônibus espaciais 1 partirão de Cartagena, Colômbia, às terças -feiras e chegarão a Miami, Fl, Satlears e Jacksonville, Fl, na segunda -feira. 19 de março de 2025. Eekly Sailings partem Cartagena, Colômbia às quartas -feiras com chegada a Tampa, às segundas -feiras e Nova Orleans, às quartas -feiras.

The local situation in Haiti has improved, and we are now open for bookings for dry cargo.

Our new America Shuttle 1 (AM1), offering direct service from Cartagena, Colombia, to Miami, FL, and Jacksonville, FL, will be launched on March 18th, 2025. The dedicated weekly vessels on America Shuttle 1 will depart Cartagena, Colombia, on Tuesdays and arrive in Miami, FL, on Saturdays and Jacksonville, FL, on Mondays.

Similarly, our America Shuttle 2, offering direct service from Cartagena to Tampa, and New Orleans, launched on March 19th, 2025. eekly sailings depart Cartagena, Colombia on Wednesdays with arrival in Tampa, on Mondays and New Orleans, on Wednesdays.

Pista comercial
Costa Oeste da América do Norte
Comentários
Nosso serviço Atacama está agora adicionando uma chamada para o norte (NB) em San Antonio, Chile, como parte do pico sazonal de Reefer na região. Essa adição visa principalmente transportar carga de Reefer do Chile para a costa oeste dos EUA, chamando Port Hueneme ou Long Beach com um tempo de trânsito aprimorado de quatro dias.
Pista comercial
América do Norte e Intra-America para a costa leste da América do Sul
Comentários

Estamos aprimorando nosso serviço de Norfolk. Em 26 de março, a carga agora carregará no TP-12 via Cartagena. Da mesma forma, a partir de abril, a carga que sai do Mobile se beneficiará de um tempo de trânsito aprimorado no TP-15, também via Colômbia. Enquanto isso, o serviço Gulfex continuará alternando chamadas entre Altamira e Veracruz, México.

The Tango service will continue omitting Norfolk until the third quarter of 2025.

The New Brasex service has resumed calls to El Salvador as of mid-March. Meanwhile, the Gulfex service will continue alternating calls between Altamira and Veracruz, Mexico.

Pista comercial
Intra-America ao Caribe
Comentários
A situação local no Haiti melhorou e agora estamos abertos para reservas para carga seca.
Pista comercial
Costa Leste da América do Sul para Intra-Américos
Comentários

O serviço de tango estendeu sua suspensão de Norfolk até o terceiro trimestre de 2025, com a carga sendo atendida por barcaça da Filadélfia. Colômbia. Isso resultou no aumento dos tempos de espera e reduziu significativamente o faturamento de frotas de caminhões na Guatemala, Honduras, El Salvador e Nicarágua. Para mitigar o impacto desses congestionamentos e gargalos infraestruturais, o planejamento mais rigoroso é essencial. Com a alta temporada de turismo se aproximando, os aeroportos, especialmente no Caribe, devem experimentar congestionamento. Panamá: O Panamá continua sendo um centro -chave, com forte atividade de exportação para eletrônicos, peças automotivas e mercadorias perecíveis. Embora a importação e a conexão sejam fortes, as rotas para os EUA e a Europa devem enfrentar restrições durante os picos da demanda.

Brazex has resumed weekly calls to El Salvador since mid-March

New service will connect Los Angeles and Tampa starting in April via the UCLA service, with transshipment at Cartagena, Colombia.

Maersk truck moving on road

Landside updates

Central America, Andina and the Caribbean Sea Area

The congestion in Central America, which began in mid-2024, has led to cargo congestion at terminals and internal depots. This has resulted in increased waiting times and significantly reduced the turnover of truck fleets in Guatemala, Honduras, El Salvador, and Nicaragua. To mitigate the impact of these congestions and infrastructural bottlenecks, more rigorous planning is essential.

Air updates

Central America, Andina and the Caribbean Sea Area

Central America and the Caribbean: strong imports on e-commerce and consumer goods, although air capacity remains limited. With the high tourism season approaching, airports, especially in the Caribbean, are expected to experience congestion.
Panama: Panama remains a key hub with strong export activity for electronics, automotive parts, and perishable goods. While import and connection are strong, routes to the U.S. and Europe are expected to face restrictions during demand peaks.
Colômbia: a demanda de carga aérea permanece alta devido a exportações agrícolas, principalmente flores e produtos frescos.

Costa Oeste da América do Sul

O novo terminal no aeroporto de Lima, Peru, está programado para iniciar operações em 30 de março. Localizado a vários quilômetros do terminal atual, apresenta um layout reprojetado com o objetivo de melhorar a eficiência e a eliminação do tempo de espera. Embora o aumento da distância entre os armazéns da companhia aérea, as instalações mais frias e as novas áreas de estacionamento da aeronave possa afetar os tempos de transferência de carga do ar, o layout aprimorado deve otimizar as operações gerais. A situação será monitorada de perto após o lançamento para avaliar os tempos de transferência final. Fazemos mais do que carregar carga. Apoiamos sua cadeia de suprimentos de ponta a ponta para avançar suas ambições e conectar sua empresa a novos mercados e clientes. Pacífico

Local information country generic

Highlights

International trade in Latin America

Looking to do business in Latin America? We do more than carry cargo. We support your supply chain from end to end to advance your ambitions and connect your company to new markets and customers.

Read more

Learn more from the global Maersk team

Learn what’s happening in our regions by reading our Market Updates by region.

Europe
North America
Asia Pacific

Certifique -se de visitar nossas páginas “ Insights ” Páginas onde exploramos as últimas tendências na digitalização da cadeia de suprimentos, sustentabilidade, crescimento, resiliência e logística integrada. Artigos relacionados

Qualquer coisa que você precisa, estamos aqui para ajudar

Solutions

Serviços de logística

Atendemos às necessidades dos clientes de uma extremidade da cadeia de suprimentos para a outra.
Headset

Contate-nos

Nossa equipe dedicada de especialistas está aqui para você.
Find Prices

Pronto para enviar?

Procure taxas para novas remessas e tarifas interiores.
Stay informado
Inscreva -se para notícias e insights
Fique à frente da curva com tendências valiosas da cadeia de suprimentos enviadas diretamente à sua caixa de entrada || 796

Ao enviar este formulário, concordo em receber notícias relacionadas a logística e atualizações de marketing de A. P. Moller-Maersk e seu Empresas afiliadas via e-mail. Entendo que posso optar por não participar de tais comunicações Maersk a qualquer momento. Para ver como processamos seus dados pessoais, consulte o nosso Notificação de privacidade .

Obrigado por se inscrever
Você já se inscreveu em boletins informativos. Em breve, você receberá um e -mail que explicará como definir suas preferências de boletim informativo.
Inscrito
Você pode cancelar a inscrição a qualquer momento.